Bátai Tibor
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
2835. 2834. 2833. 2832.
| 2026.06.08 12:04 | Gulisio Tímea - szerki -- meo | Pedig életünk az egy (2.0)
|
| Válasz erre | Kedves Tibor!
Becsülendő, hogy cizelláltan fogalmaz, ám ez az emelkedettség nem mindig tesz jót a versnek. Néha jobb egyenesen, tisztán kimondani, mint körülírni. A végén a nagy szavak (út - élet) helyett pedig kitalálni valami mást, ami kinyitja a verset.
Üdvözlettel, szeretettel: Tímea | 2831. 2830. 2829. 2828.
| 2026.06.07 10:55 | Siska Péter - szerki -- meo | küszöbhatások [2.0]
|
| Válasz erre | Komoly, kidolgozott, világos és jól szervezett kompozíció. Meditatív, önértelmező líra, melynek -- számomra -- legizgalmasabb pontja az idő problémája ("írod, hogy átéld / meglévő szövegeidet"), illetve maga a struktúra (az sok Bátai-szöveg erőssége), ugyanakkor egyes szakaszokban, pl. az indításban talàn túlságosan prózai, túl száraz marad. De marad, nálam is. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Bátai Tibor | 2827.
| 2026.06.07 01:31 | Bátai Tibor -- re: meo | Pedig életünk az egy
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mátyás!
Újabb -- lényeginek gondolt -- változtatás az első szakasz utolsó három sorában:
...............................Bújócskát játszik a fősodor. ...............................Erejét vesztve tájba simul. ...............................Tétova tükör, amely már ...............................meghökkentően gyakran . ...............................szinte torzítás nélkül ...............................mutatja a valóság mását .
Ismét köszönöm figyelme(ssége)det!
| | A fenti posztra érkezett válaszok: V. Szabó Mátyás - szerki | 2826.
| 2026.06.06 19:05 | bataitibor1951@t-online.hu -- re: meo | Pedig életünk az egy
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mátyás!
Az első szakasz átfogalmazásával megpróbáltam plasztikusabban kifejezni a tükörhasonlatnál maradva -- "ami előre utal"' a másodiknak a "vizes közegére" is -- a mainstream előretlenedéséből a versalany által érzékelt (szubjektív) hatást. Nem, tudom, mennyire sikerült.
A dőlt betűs megoldási javaslatot a "magamévá tettem".
...............................Pedig életünk az egy (2.0)
...............................Bújócskát játszik a fősodor. ...............................Erejét vesztve tájba simul. ...............................Tétova tükör, amelyben ...............................megmagyarázhatatlan módon ...............................már-már torzítás nélkül ...............................pillanthatod meg önmagad.
...............................Veszélyt szimatolva mélyebbre ...............................húzódik, takarja bár hínár, ...............................békalencse, míg a mederben ...............................menedékre nem lel. Mit bánja ...............................most, honnan vársz szelet, ...............................esőt ígérő fellegeket?
...............................Veled együtt várja, hogy meg- ...............................nyíljanak a gátak, és az áradó ...............................vizek tarajló hullámait irányba ...............................terelve újra magával sodorhasson ...............................mindent az egyedül helyes útra. ...............................Pedig nem az út — életünk az egy.
Köszönöm észrevételeidet! | | A fenti posztra érkezett válaszok: Bátai Tibor | 2825.
| 2026.06.06 17:49 | V. Szabó Mátyás - szerki -- re: meo | Pedig életünk az egy
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Tibor!
Ebben az esetben a "mutat meg önmagadnak"-kal kellene kezdeni valamit, ugyanis nagyon félrevezető- a politikától nem azt várjuk, hogy minket tükrözzön (esetleg úgy, hogy dédelgetett tulajdonságainkat fölmutatva és dicsőítve reprezentáljon valamilyen "mi kutyánk kölyke" vezér), hogy rálássunk tőle a működésünkre- ha tud is ilyet, nagyon áttételesen és látensen, ennek a kifejtése külön verset igényelne.
Értem az elvarázsolt tükörterem elvét a metafora mögött, de sokkal érthetőbb lenne torzító lencséről, trükkös szemüvegről beszélni, saját magunk torz észleltetése sokadik prioritása a propagandának mások ellenségnek/ szövetségesnek, eredményesnek/ eredménytelennek láttatása után. Persze lehet, hogy rosszul látom, de azért ez a domináns elképzelés, ezért ki kell bontani egy versben, ha ellene szólunk, érvelni kell.
Sokkal érthetőbb a lezárás, ha az "egyedül helyes utat" gúnyos felhanggal olvassuk... nem is tudom, hogy lehetne ezt anélkül érzékeltetni, hogy túl kiabáló lenne, nyilván szavalva ez szépen elintézhető lenne... írásban esetleg a dőlt betű segíthet ilyenkor. | | A fenti posztra érkezett válaszok: bataitibor1951@t-online.hu | 2824.
| 2026.06.06 15:12 | Bátai Tibor -- re: meo | Pedig életünk az egy
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mátyás, bár örülök, hogy többirányú jelentés lehetőségét lehet kiolvastni a szövegemből, kissé megkésve (és némi hezitálás után) töredelmesen be kell vallanom, hogy az opusz első változata 2009 szeptemberében született, és nem csak abban, de a mostani átiratban is politikai-ideológiai jelentéstartalmára szűkítve próbáltam / szándékoztam használni a fősodor kifejezést.
Ez talán legalább részben magyarázatul szolgál a "már meg sem lep" kiszólásra, amellyel azt szeretném érzékeltetni, hogy annyira meggyengült ama fősodor, hogy már hosszabb idő óta meg sem kísérli az "elvarázsolt kastély" torz(ító) tükreit használni annak érdekében, hogy megtévesszen, akárcsak a mainstream előbb-utóbb újra fenyegető "egy igaz útjával" életünk egyetlen voltának szembeállítására.. | | A fenti posztra érkezett válaszok: V. Szabó Mátyás - szerki | 2823. 2822.
| 2026.06.06 12:33 | V. Szabó Mátyás - szerki -- meo | küszöbhatások [2.0]
|
| Válasz erre | Ebben a változatban megoldódott a vers végi ellankadás, ami miatt elsősorban múlikkal szavaztam korábban. A kezdés még mindig körülményes nekem, amolyan léggömbhámozás, de összességében meggyőző a kompozíció. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Bátai Tibor | 2821.
| 2026.06.02 22:05 | Bátai Tibor -- re: meo | fogalmatlanok [„all in”]
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mátyás!
Nemcsak gondolom, de úgy is érzem, hogy azért van némi emócionális (és nem csupán fogalmi) oximoron [és nemcsak absztrakt megközelítésben, hanem kézzel fogható való(TLAN)ságként is] abban, hogy az "lett bennünk SZINTE valóság" amiről a leghalványabb esélyünk sem lehetett tudni, hogy egyáltalán létezhet-e a maga valójában, amiként abban is, hogy a történet végkifejlete a szereplők kölcsönösen „va banque” szerencsejátékba bocsátkozásának (pontosabban e bocsátkozás vakmerőségének) halmozott nyereménye.
Mindazonáltal köszönöm a meót, az észrevételeket.
| 2820.
| 2026.06.02 19:21 | V. Szabó Mátyás - szerki -- meo | fogalmatlanok [„all in”]
|
| Válasz erre | Igazán sokáig csiszolódott ez a szöveg, 4x3 soros formában igazán jól fest, a gondolati egységek szépen elkülönülnek. De mégiscsak úgy gondolom, hogy a "valóság lett bennünk" és a "végkifejlet" túl banális- absztrakt közelítések, pont itt kéne a leginkább kisajátított költői képeket bedobni. A "létezésünk idegrendszere", amit először derivatívnak éreztem, most már kifejezetten tetszik, a szöveg egyik legerősebb pontjának érzem. De ezek miatt a széli általánosságok miatt az egész nem áll össze 'aha'- élménnyé, nem érzem, hogy messzire elvinne, ezért múlikkal szavazok. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Bátai Tibor | 2819.
| 2026.05.30 12:48 | Bátai Tibor -- re: meo | Triád
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mátyás! Igazad van, a "zavarba hoz", valóban izgalmasabbnak tűnik a "megérintnél". Így csak a "hát méget" emelem át az utolsóból az utolsó előttibe a "még inkább" helyére. Sokadik köszönet! | 2818.
| 2026.05.30 11:18 | V. Szabó Mátyás - szerki -- re: meo | Triád
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Tibor!
Nekem a legjobban az utolsó előtti változat tetszik, amiben "megérint" helyett "zavarba hoz" van, az hordoz ugye némi feszültséget, ami illik ahhoz a paradoxonhoz, hogy "képtelen bizonyosság", míg a "megérint" inkább elkeni. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Bátai Tibor | 2817.
| 2026.05.29 21:38 | Bátai Tibor -- re: meo | Triád
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mátyás!
Örülök, hogy visszagörgettél és reflektáltál az újabb változatokra. Azóta elkövettem egy még újabb (átmenetileg? végső) verziót is: . Felszikrázó . Egyszer csak feltolul a csaknem feledésbe merült ígéret emléke. Meghökkent az egyetlen pillanatba sürítve felszikrázó élmény --- hát még az ezen túl belátható távlat, hogy ahányszor csak felidézed, megérint a beteljesülés képtelen bizonyossága. .
Ismételt köszönet! | | A fenti posztra érkezett válaszok: V. Szabó Mátyás - szerki | 2816.
| 2026.05.29 21:14 | V. Szabó Mátyás - szerki -- re: meo | Triád
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Tibor!
Bocsánat, nem néztem meg, mi bontakozott ki a korábbi meókból. Már látom az új változatokat, sokkal energikusabbak, a szöveg lélegzése jobban leköveti a tartalmat. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Bátai Tibor | 2815.
| 2026.05.29 20:57 | Bátai Tibor -- re: meo | Triád
|
| Válasz erre | Kedves Mátyás, a harmadik résznek a (Boldogh) Dezsőtől érkezett észrevétek késztetésére már két újhabb változata is olvasható a szövegre érkezett meókra született válaszkommentek között, és a "nem beszélve" szerkeszetre vonatkozó mostani észrevételre reflektálva ide teszem a harmadikat is:
Felszikrázó . Egyszer csak feltolul egy csaknem feledésbe merült ígéret emléke. Meghökkent az egyetlen pillanatba sürítve felszikrázó élmény, s még inkább az ezen túl belátható távlat, hogy ahányszor csak felidézed, zavarba hoz a beteljesülés képtelen bizonyossága,
A javítás bírálanDOKKba történő feltöltésével megpróbálom kivárni, amíg beteljesül a fennlévő jelenlegi változat sorsa. | | A fenti posztra érkezett válaszok: V. Szabó Mátyás - szerki | 2814.
| 2026.05.29 18:55 | V. Szabó Mátyás - szerki -- meo | Triád
|
| Válasz erre | Az első kettő szövegrész az előző változatoknál lényegesen folyékonyabb, délcegebb lett, a 'Még mindig hasonlatost' most már lehet egy eposzi (/epikus) antihős fortyogásaként is olvasni, ami szépen megrétegzi és hozzáférhetőbbé teheti a költészet iránt kevésbé érdeklődő közönség számára. Ezzel mindenképpen érdemes lenne kísérletezni, vegyíteni az intellektuális vitázó hangnemet eposzi vagy dramatikus monológokkal, kortárs tirádákat képezni- hiszen frissítő, 'népi' anyagnak itt van a kommentháborúk regisztere is, amit tudomásom szerint még egy kortárs lírikus sem 'váltott meg', illetve emelt a magas irodalomba.
A harmadik rész lezárása eléggé leül, nehezen követhetően körülményessé válik. Egy olyan nyelvtani szerkezet, mint hogy "nem beszélve..." igencsak váratlan jövevény a vers ívének ilyen kardinális helyén, nem is válik be igazán. Így nagyon heterogén lett a kompozíció, múlikkal szavazok. | 2813.
| 2026.05.29 18:11 | bataitibor1951@t-online.hu -- re: meo | Triád
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Dezső! Az újabb, második belenyúlással három helyen is történt apróbb változtatás: egyrészt a kétszer is szereplő "felidézed" szó első előfordulását a passzív ‐- így szerintem egyfajta önkéntelenséget sugalló -- "feltolul" kifejezésre cseréltem, másrészt a "megtervezettséget" sejtető "előszőr" kifejezést a váratlanságra utaló "egyszer csak" váltotta fel, harmadrészt pedig a kevésbé pontos és ezért nehezebben értelmezhető "éppen csak felötlőből" kevesebb találgatást igénylő "csaknem elfeledett" lett. A különbség valóban mindhárom esetben nüansznyi -- ahogyan a korábbi megrendít ---> meghökkent és magával ragad ---> zavarba hoz cserék esetében is --, ugyanakkor úgy gondolom, plasztikusabban és főként hitelesebben érzékeltetik a versbeszélő pszichikai állapotát a vele mintegy akaratától, sőt tőle függetlenül történtek során.
Még egyszer köszönöm figyelme(ssége)det!
| 2812. 2811. 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550 575 600 625 650 675 700 725 750 775 800 825 850 875 900 925 950 975 1000 1025 1050 1075 1100 1125 1150 1175 1200 1225 1250 1275 1300 1325 1350 1375 1400 1425 1450 1475 1500 1525 1550 1575 1600 1625 1650 1675 1700 1725 1750 1775 1800 1825 1850 1875 1900 1925 1950 1975 2000 2025 2050 2075 2100 2125 2150 2175 2200 2225 2250 2275 2300 2325 2350 2375 2400 2425 2450 2475 2500 2525 2550 2575 2600 2625 2650 2675 2700 2725 2750 2775 2800 2825 |
|