Pintér Ferenc
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
170.
| 2025.12.05 13:44 | pinterfe@gmail.com -- re: meo | Koraősz (haiku)
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Adri!
Köszönöm, hogy időt szánt a versre! A "hullatlan" egy létező szó. Ha máshonnan nem, Kiss Anna költő Fűszedő c. dalából ismerhető. Ezt feldolgozta a Kalákától kezdve a Rackajamig több zenész is, megjelent lemezen, koncerteken énekelték országszerte (Hullatlanul nagy sikerrel ;-)) Kis jutúbozással megtalálható, kedves kis dal. ...és persze máshol is előfordul a szó, ritkán használják, de létezik.
A címben nem azért jelölöm meg, hogy haikuról van szó, mert nem bízom benne, hogy a többiek ráismernek, hanem, hogy az olvasó tudja előre, hogy az adott cím alatt egy haikut fog kapni. Számomra pl. más lelkiállapot kell a haiku-olvasáshoz, mint a másfajta versekhez, és ezzel talán más is így van. Ha valaki levest szeretne, nem biztos, hogy örül egy desszertnek, pedig mind a kettő tud nagyon finom lenni. Persze, ha ez sért vmi. formai irányelvet, el lehet hagyni.
A "sűrítettséget", amit hiányol, nem egészen értem, ki tudná fejteni vagy tudna egy jó példát hozni a közismert mesterek haikuiból, ahol példásan megmutatkozik ez a sűrítettség?
| 169. 168.
| 2025.12.04 13:35 | pinterfe@gmail.com -- re: meo | Hal (haiku)
|
Válasz erre Előzmény | Kedves István!
A gratulációt köszönöm. Igen, érzékelem, hogy a szerkesztők is megosztottak. Amikor belépek, sose tudom, hogy e vers miatt éppen büszkének kellene-e lennem vagy szégyellni magamat. ;-) Dehát végül úgyis mindig az marad, amiről Hoboék énekeltek: "Nyomjuk a bluest és majd lesz valahogy." | 167. 166. 165. 164. 163.
| 2025.12.04 10:41 | pinterfe@gmail.com -- re: meo | Hal (haiku)
|
Válasz erre Előzmény | Ha múlnia kell, múljon, de hogy mire gondoltam, abban talán segíthetek. Lényeg az elnevezés és jelöltje közötti kapcsolattal való játék volt, illetve ezen keresztül annak felvetése, hogy mi lehet az, ami ilyen kapcsolatot teremt és mi az, amitől egyik jelentés igazabb a másiknál. A "halból hal" arra utal, hogy az állat húsából ("hal") az állatot mintázó szobrocska készül ("hal"), de mindkettő nagyon más, mint amit a szó leginkább jelent a vízben fickándozó, pikkelyes, kopoltyús jószág ("hal"). Ami a gasztro részét illeti: van, hogy a teljes szusi-falatot úgy formázzák meg, mint egy kis halat -erre utaltam. | 162. 161. 160. 159. 158.
| 2025.12.03 15:50 | Széll Zsófia - szerki -- meo | Hal (haiku)
|
| Válasz erre | Hú, Ferenc, ezzel most zavarba hozott. Ez haikubb, egyedül ez a "halból hal lett" zavar. Ez konkréten kisebb gondolati pattogást okozott nálam: hogyan lehet a halból hal, úgy változott az anyag, hogy nem változott? Attól, hogy szobrot faragok a fából, az még fa, mert az anyagát nem változtatja meg. Tehát nem fából lesz fa, hanem fából lesz faszobor. Vagy fakarika. Halból pedig halszobrocska, ami maga a felütés, és helyes is így. (az én megoldásom nem "halból hal", hanem "halnak hal", mégsem hal már - lásd halál - így tudom egyedül logikailag elfogadni, plusz a sashimi a tisztán hal, a szusi egyik fajtáján dísz a hal/lehet magában a risztekercsben is, de inkább rá szoktak tenni egy darabot a tetejére, illetve a szusi mellé eszik a halat) Ez így múlik. | | A fenti posztra érkezett válaszok: pinterfe@gmail.com | 157.
| 2025.12.03 13:30 | Széll Zsófia - szerki -- re: meo | Csúcs (haiku)
|
Válasz erre Előzmény | Szeretem, amikor egy szerző leírja pontosan, hogy mit mond a versében, mert a versek mindig tágabb értelmezési térrel bírnak (szimbolika) a hétköznapi mondandónál. Igen, a kettő haiku eltér egymástól. Amúgy pontosan azt próbáltam megírni, amit Ön is kiértett belőle A haikuírás nehéz tud lenni, mert roppant magvasan, tisztán kell fogalmazni, szemernyi hibát sem visel el.
A csúcs
virágot hozott végül az agávé is: pitypangillatú
Direkt nem a haikuját szerkesztem, mert akkor azt (a tömörsége miatt) gyakorlatilag én írom meg. Ez pedig egy kis rejtvény a titánbuzogánnyal, mert nem általános tudás. Számomra ez az, amit a csúcsról ír a haikujában. Köszönöm az ihletet. :)
| | A fenti posztra érkezett válaszok: pinterfe@gmail.com | 156.
| 2025.12.03 10:00 | pinterfe@gmail.com -- re: meo | Csúcs (haiku)
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Borbála!
Köszönöm, hogy elgondolkodott rajta! Szvsz.: a "ledől" annyiban jó megoldás a "meghal" helyett amennyiben egy csúcs inkább tud ledőlni mint meghalni. Csakhogy akkor meg kellene találnunk a párját, vagyis az "él" helyett is valami olyat kellene írni ami párban van a ledőllel. Adná magát az "állt" de szerintem több szempontból se jó. (hülyén hangzik, hogy "vágyadban állt", elvész a rím ..stb)
Amúgy én ezt a meghal - él szóhasználatot, amit valaki felemlített, nem látom annyira problémásnak Az, hogy valami a "vágyainkban él" egy szokványos, természetes szófordulat, ha pedig így van, egy költői szövegben megengedhetőnek látom, hogy meg is haljon, még ha a hegycsúcsok meg a vágyképeik nem is szoktak meghalni, de ezen az alapon egy csomó közismert és közkedvelt költői képet szét lehetne cincálni. | 155.
| 2025.12.03 09:46 | pinterfe@gmail.com -- re: meo | Csúcs (haiku)
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Zsófia!
Nagyra értékelem, hogy külön haikut is írt a szemléltetés kedvéért! :-) Ráadásul szerintem nagyon jót, talán jobb is, mint az enyém, de mindenképpen haikusabb. Ellenben: szerintem kicsit másról szól.
Az öné nekem azt mondja: ha eléred amire nagyon vágysz, rá fogsz jönni, hogy még mindig nem kerültél közelebb ahhoz, amire igazán szükséged van.
Mikor az enyémet írtam, főként az járt a fejelmben: Ha eléred, amire nagyon vágysz, az nagyon más lesz, mint amilyennek elképzelted, és mást fogsz kapni tőle, mint amit vártál.
Persze ezek csak értelmezési lehetőségek és lehet, hogy van jobb is, én azt tudtam elmondani, amit belőlem kihoznak... | | A fenti posztra érkezett válaszok: Széll Zsófia - szerki | 154. 153.
| 2025.12.03 06:42 | Széll Zsófia - szerki -- meo | Csúcs (haiku)
|
| Válasz erre | Ferenc, ez:
a hegytetőről nézi az eget, ám az mégsincs közelebb
Nem teljesen ugyanaz, hogyan is lenne, ez a verzió (amit most én követtem el, de ugyanabból a gondolatból ered) talán érzékletesebben szemlélteti, hogy egy haikunak mi lehet a lényege. | | A fenti posztra érkezett válaszok: pinterfe@gmail.com | 152. 151. 150.
| 2025.12.02 11:45 | pinterfe@gmail.com -- re: meo | Útikalauz a lelkedhez
|
Válasz erre Előzmény | Köszönöm, Anna!
Ha a téma érdekli, a könyvet is jó szívvel ajánlom figyelmébe. A fordítása és a kiadatása igen kalandos volt, de nagyon élveztem, sokat kaptam nem csak a könyvtől, hanem ettől az egész folyamattól is- és szerintem nagyon jó lett. Ennek a része volt ez az ajánló esszé is. (Persze minden lókereskedő a maga lovát dícséri és én sem vagyok különb ;-)) | 149.
| 2025.12.02 11:36 | pinterfe@gmail.com -- re: meo | Csőlátók kézikönyve II. - A zs
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Anna!
Nagyon jólesett, amit írt, az meg külön is, hogy személyes dolgot is megosztott a meoban. Kívánhat-e ennél többet az egyszeri dokker? :-)) Ezzel egyben lendületet adott, hogy a hasonló írásokat tempósan feltöltögessem. A zsarufilmes óta már felkerült a reklámról szóló, és mindjárt töltöm a következőt is. Az lesz az utolsó, ami "Csőlátók... címmel az ÉS-ben megjelent sorozat része volt. Ott azután már nem kértek ilyen jellegű írásokat, nekem viszont volt pár témám kidolgozva, így az utolsó két rész már a filmhu portálon jelent meg, immár nem a "Csőlátók..." brand alatt, de ugyanilyen filmes/tévés műfajokat pszichologizálva szociologizélve boncolgató agymenések. Ha rajtam múlik, jön majd mind. :-) | 148.
| 2025.12.02 11:19 | pinterfe@gmail.com -- re: meo | Csúcs (haiku)
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Péter! Mivel a kritikai szempontjai részben átfednek azzal, amit Márk fogalmazott meg, a neki írt válaszomat, önnek is figyelmébe ajánlom. A "jó szándékú" minősítés a meojában aranyos volt, tetszett. :-) Tervezek majd feltenni klasszikus haikut is, ha úgy alakul, szívesen látom majd önt/önöket a hozzászóló szerkik sorában. | 147.
| 2025.12.02 11:11 | pinterfe@gmail.com -- re: meo | Csúcs (haiku)
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Márk! Elfogadva, hogy múlik, a felvetett szempontokhoz asszociágatnék kicsit: Ha autentikus haiku alatt a klasszikus formát érti (természeti kép, évszakszóval, csattanóval, ami csak implicit utalásként mutat rá valami többre), nos akkor valóban nem ilyet írtam. Szeretem és tisztelem a klasszikus haikut, ugyanakkor legalább annyira szeretem az alap haiku-formát szabadabban is használni. Szvsz. ez nem degradálja, hanem gazdagítja a műfajt. Ha a magyar mestereket nézem, akkor mondjuk Babics Imre szigorúbban klasszikus, természetlírikus, míg Fodor Ákos teljesen szabadon játszik a formával, de ez alapján egyiket sem tudnám jobbnak mondani a másiknál. Amikor pl. FÁ azt írja: „A szeretésen kívül minden emberi tett: romépítés.” nagyon is explicit, és az 5-7-5-ön kívül a műfaj egyetlen kritériumát sem teljesíti, mégis érvényes, jó, és haiku íze van, mert rövidségében is összeér benne a hétköznapi és a filozófikus relevancia. Na ettől lehet jó egy „nem autentikus” haiku. A szóismétlés megítélése sem fekete-fehér. Persze lehet puszta pongyolaság, de lehet helyénvaló eszköz is arra, hogy valamit nyomatékosítson. A keleti szövegekre ráadásul ez különösen jellemző. Buddha beszédeiben vagy a zen-koanokban is hemzsegnek erre a példák, néha nem csak szavak, de mondatszerkezetek is szinte gépiesen ismétlódnek, mert éppen a nyelvi cizellák végletes lefosztásával mutatnak rá a lényegre. | 146. 0 25 50 75 100 125 150 |
|