Pálóczi Antal : 40. English poem / 40. Angol vers


 
2846 szerző 39432 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Peer Krisztián
  Hûség
Új maradandokkok

Burai Katalin: Fotó
Szilasi Katalin: Lucius Verusnak
Szakállas Zsolt: programverziók
Tímea Lantos: Apakép/jav./
Szakállas Zsolt: Uzsorás
Farkas György: cím nélkül (36) (jav.)
Paál Marcell: Dekonstrukció
Gyurcsi - Zalán György: Szafari Ausztráliában
Szakállas Zsolt: flop.
Bátai Tibor: Végső magyarázat (ösvény a rengetegbe)
Prózák

Pintér Ferenc: Csőlátók kézikönyve III. - A reklám
Pintér Ferenc: Csőlátók kézikönyve IV. - A bokszfilm
Pintér Ferenc: Csőlátók kézikönyve II. - A zsarufilm
Pintér Ferenc: Útikalauz a lelkedhez
Ötvös Németh Edit: Halpucolás
Tamási József: Lacika
Pintér Ferenc: Csőlátók kézikönyve I. - A szappanopera
Tamási József: Potyka
Francesco de Orellana: Az utolsó csukja be a kaput
Bara Anna: A sarkantyúkák illata
FRISS FÓRUMOK

Francesco de Orellana 9 órája
Tímea Lantos 9 órája
péter Béla 9 órája
Tamási József 10 órája
Péter Béla 13 órája
Burai Katalin 13 órája
Pintér Ferenc 16 órája
DOKK_FAQ 20 órája
Mórotz Krisztina 1 napja
Paál Marcell 1 napja
Szilasi Katalin 1 napja
Gerle Kiss Éva 1 napja
Ötvös Németh Edit 2 napja
Kosztolányi Mária 2 napja
Fűri Mária 2 napja
Bátai Tibor 3 napja
Farkas György 4 napja
Vadas Tibor 4 napja
Szakállas Zsolt 5 napja
Nagyító 5 napja
FRISS NAPLÓK

 Janus naplója 7 órája
útinapló 15 órája
Maxim Lloyd Rebis 19 órája
Conquistadores 22 órája
Hetedíziglen 22 órája
nélküled 2 napja
Baltazar 3 napja
Lángoló Könyvtár 4 napja
Játék backstage 4 napja
négysorosok 5 napja
I-san 5 napja
ELKÉPZELHETŐ 6 napja
A vádlottak padján 6 napja
Sin 6 napja
- haikukutyin - 7 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK

Pálóczi Antal
40. English poem / 40. Angol vers

(Photo: Buda, with Gellért Hill, further away the pillars
of the Elizabeth Bridge, Pest roofs and church towers.
In the foreground of the picture is a hand with a mobile
phone, a smiling female face on the display.)

THAI (in Thailand) word sounds similar to the Hungarian
T ÁJ (landscape).
Yesterday I went to Gellért Hill in Budapest. My sister called from London.
I photographed her - in a landscape ("TÁJ").
And I told her that she is now not in London,
but in „TÁJ”-LAND.

---

(Foto: Buda, a Gellért heggyel, távolabb az Erzsébet
híd pillérei, pesti háztetők és templomtornyok. A kép
előterében egy kéz mobiltelefonnal, a kijelzőn mosolygó
női arc.)

A THAI szó (a Thaiföld-ben) hasonlóan hangzik mint a magyar
TÁJ (természeti látvány).
Tegnap elmentem a Gellért hegyre Budapesten. A húgom felhívott
Londonból.
Lefényképeztem őt természeti látványként ("TÁJ-ban").
S azt mondtam neki, ő most nem Londonban van,
hanem "TÁJ"-FÖLDÖN.





Hagyjon üzenetet a szerzőnek!

Csak ehhez a vershez tartozó hozzászólások

Hozzáadás a KEDVENC VERSEK listájához.

Feltöltés ideje: 2021-01-04 03:46:54
Utolsó módosítás ideje: 2021-01-04 03:52:40


Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-12-05 22:57   Napló: Janus naplója
2025-12-05 21:51       ÚJ bírálandokk-VERS: Ötvös Németh Edit Régi képek (Parafrázis Tóth Árpád: Egy leány szobájában című versére )
2025-12-05 21:29   új fórumbejegyzés: Francesco de Orellana
2025-12-05 21:17   új fórumbejegyzés: Tímea Lantos
2025-12-05 20:43   új fórumbejegyzés: péter Béla
2025-12-05 20:30   új fórumbejegyzés: Tamási József
2025-12-05 19:14       ÚJ bírálandokk-VERS: Francesco de Orellana nagy szürke
2025-12-05 17:14   új fórumbejegyzés: Tímea Lantos
2025-12-05 17:12       ÚJ bírálandokk-VERS: Tímea Lantos Záridő/jav.1/
2025-12-05 16:55   új fórumbejegyzés: Péter Béla