Pálóczi Antal : 100. English poem / 100. Angol vers


 
2847 szerző 39382 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Falcsik Mari
  Hová lettek nagyapám gépei?
Új maradandokkok

Tímea Lantos: Hazugság
Bátai Tibor: Tükröz(őd)ések
Szakállas Zsolt: Málék, tépdesni őket muszáj
Bátai Tibor: Legközelebb [ez egy ilyen nap]
Bátai Tibor: A pillanat teljessége
Bátai Tibor: egymásbaforgás
Szakállas Zsolt: MEDÚZA
Bátai Tibor: Megvár, és eléd jön
Bátai Tibor: Azonosítás
Kovács Mikó Edina: Lomtalanítás
FRISS FÓRUMOK

Vezsenyi Ildikó 5 órája
Serfőző Attila 6 órája
Tamási József 6 órája
Burai Katalin 7 órája
Péter Béla 7 órája
Tímea Lantos 7 órája
Pálóczi Antal 11 órája
Bara Anna 11 órája
Tóth Gabriella 12 órája
Ötvös Németh Edit 12 órája
DOKK_FAQ 14 órája
Mórotz Krisztina 17 órája
Varga Árpád 1 napja
Gerle Kiss Éva 1 napja
Bátai Tibor 1 napja
Szakállas Zsolt 1 napja
Kovács Mikó Edina 1 napja
Szilasi Katalin 2 napja
Tóth János Janus 2 napja
Szücsi Csaba 2 napja
FRISS NAPLÓK

 Hetedíziglen 39 perce
Bátai Tibor 7 órája
Baltazar 9 órája
nélküled 14 órája
Janus naplója 20 órája
Maxim Lloyd Rebis 1 napja
Lángoló Könyvtár 1 napja
Zúzmara 1 napja
ELKÉPZELHETŐ 1 napja
Ötvös Németh Edit naplója 2 napja
Vezsenyi Ildikó Naplója 2 napja
az univerzum szélén 3 napja
útinapló 3 napja
A nyúl ürege 3 napja
Gyurcsi 7 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK

Pálóczi Antal
100. English poem / 100. Angol vers

(On the left side of the photo montage is the ruined castle of
Archduke Joseph in Alcsút. To the right is a photo of his
romological books and a portrait. In earlier poems in this forthcoming
volume, reference has already been made to  Isabell Adjani, Caroline
Fourest, and Rachel Khan’s current proclamation condemning the
censorship of American neo- racism, which has led two white translators  
to step back from translating poems by black Amanda Gorman. It contains
the formulation of universalism, which means sewing together the wounds
of mankind and which, in a similar sense, belongs to me.)

One of the compasses of my universalism is Archduke Joseph.
He made  the first Gypsy-Hungarian dictionary in 1888. In his
utopia wanted emancip the still nomadic gypsies and educate
their children.

And (my sad topic) that's what happened to the family castle in communism.

---

(A fotó montázs balfelén József főherceg lerombolt kastélya
látható Alcsúton. Jobbra romológiai könyveinek fotója és az
arcképe. A kötet korábbi poémáiban már megjelent az utalás
Isabell Adjani, Caroline Fourest és Rachel Khan mostani
kiáltványára, amelyben elítélik az amerikai újrasszizmus
cenzúráját, amely miatt két fehér fordítót visszaléptettek a fekete
Amanda Gorman verseinek fordításától. Ebben szerepel a megfogalmazás
az univerzalizmusról, ami az emberiség sebeinek  összevarrását jelenti
és amely hasonló értelemben nálam is szerepel.)

Az én univerzalizmusom egyik iránytűje József főherceg.
1888-ban elkészítette az első cigány-magyar szótárt.
Utópiájában a még mindig nomád cigányokat akarta
emancipálni és gyermekeiket oktatni.

És (szomorú témám) ez történt a családi kastéllyal a kommunizmusban.





Hagyjon üzenetet a szerzőnek!

Csak ehhez a vershez tartozó hozzászólások

Hozzáadás a KEDVENC VERSEK listájához.

Feltöltés ideje: 2021-03-22 21:13:49
Utolsó módosítás ideje: 2021-03-22 21:20:39


Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-10-20 06:00   Napló: Hetedíziglen
2025-10-20 06:00   Napló: Hetedíziglen
2025-10-20 06:00   Napló: Hetedíziglen
2025-10-20 06:00   Napló: Hetedíziglen
2025-10-20 06:00   Napló: Hetedíziglen
2025-10-20 05:59   Napló: Hetedíziglen
2025-10-20 00:46   Új fórumbejegyzés: Vezsenyi Ildikó
2025-10-20 00:25       ÚJ bírálandokk-VERS: Kosztolányi Mária Gazdagságunk idején
2025-10-20 00:22   új fórumbejegyzés: Serfőző Attila
2025-10-20 00:20   új fórumbejegyzés: Vezsenyi Ildikó