DOKK - Lackfi János


 
2841 szerző 39179 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Faludy György
  Óda a magyar nyelvhez
Új maradandokkok

Tamási József: határtalanul
Tóth Gabriella: Morfondír
Faludy György: A felsõbbrendû ember
Tímea Lantos: Tavasz
Köves István: VIRÁGÉNEK
Mórotz Krisztina: Méhsejt
Serfőző Attila: Lenyomat
Tímea Lantos: Középső szoba
Bátai Tibor: köztes állapotok
Kosztolányi Mária: az én Ferencem...
FRISS FÓRUMOK

Szilasi Katalin 2 órája
Valyon László 3 órája
Bátai Tibor 5 órája
Ilies Renáta 5 órája
Kiss-Teleki Rita 6 órája
Paál Marcell 6 órája
Tamási József 6 órája
Tímea Lantos 6 órája
Bara Anna 6 órája
Zsolt Szakállas 7 órája
Ocsovai Ferenc 7 órája
Szakállas Zsolt 9 órája
Tóth Gabriella 14 órája
Tóth János Janus 14 órája
Kosztolányi Mária 1 napja
Vadas Tibor 1 napja
Karaffa Gyula 1 napja
Vasi Ferenc Zoltán 1 napja
Serfőző Attila 1 napja
Ötvös Németh Edit 1 napja
FRISS NAPLÓK

 Bátai Tibor 2 órája
Zúzmara 8 órája
Bara 9 órája
Baltazar 17 órája
Dokk-verspályázat 1 napja
útinapló 1 napja
négysorosok 1 napja
Gyurcsi 2 napja
nélküled 2 napja
az univerzum szélén 3 napja
Paricska. Életmű 3 napja
különc 3 napja
Sin 4 napja
PÁLÓCZI - SZABADVERSTAN 4 napja
Ötvös Németh Edit naplója 5 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK
Lackfi János
 üzenőfala
 képtára
1971-ben születtem Budapesten, 1996 nyarán végeztem az ELTE magyar?francia szakán, 1996 szeptemberétől az ELTE magyar irodalomtörténeti bölcsészdoktor-iskoláján Nyugat-kutatással foglalkozom. 1994 őszi szemeszterében belga irodalomtörténetet és műfordításának problémáit elemző szakszemináriumot tartottam a pécsi JPTE Francia Tanszékén. 1995-ben TEMPUS-ösztöndíjjal fél évet töltöttem a brüsszeli ULB egyetemen. Öt éve tanítok a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Francia Tanszékén, ahol a 19. század francia költészetéből kötelező szemináriumot tartok. Kezdettől vezetem a tanszék műfordítóműhelyét. Az utóbbi időben 1945 utáni magyar irodalmat és fiatal magyar irodalmat is oktatok ugyanott a magyar tanszéken.

1987-től publikálok verseket, kritikákat, műfordításokat különböző folyóiratok (Holmi, Liget, Kortárs, Hitel, Élet és Irodalom, Parnasszus, Jelenkor, Műhely, Vigilia, stb.) hasábjain. 1991-ben a Művészeti Alap fiatal alkotók számára kiírt ösztöndíjában részesültem. 1992-ben jelent meg Magam című első kötetem (Gérecz Attila-díj), 1995-ben a második, a Hosszú öltésekkel (a MAOE Hidas Antal-jutalma), 1998-ban a harmadik, Illesztékek, 2000-ben a negyedik, Öt seb, 2001-ben az ötödik, Elképzelhető címmel. 1998-ban alkotói tevékenységemért Soros-ösztöndíjjal, francia műfordítói munkásságom elismeréseképpen a Société des Gens de Lettres Illyés Gyula-díjával jutalmaztak, 2000-ben József Attila-díjat kaptam. Több vers- és műfordítás-pályázaton (legutóbb a Petőfi Irodalmi Múzeum Vörösmarty-pályázatán) díjat nyertem. 2000-ben a fiatal prózaírókat támogató Hajnóczy Péter-ösztöndíjban, 2001-ben Déry Tibor-jutalomban részesültem.

Rendszeresen közlök műfordításokat a francia, francia nyelvű belga, svájci és kanadai, valamint nyersfordítások alapján időnként a holland, a szlovén, a portugál, a német, az izraeli irodalom köréből is. Eddig tizennégy műfordításkötetem látott napvilágot, különböző lapokban publikált fordításaim terjedelmüket tekintve további kötetekre rúgnak. Francia vagy belga blokkot közölt szerkesztésemben a Magyar Napló, a Múlt és Jövő, az Életünk, a Hitel és a Tiszatáj, Proust-különszámot az Enigma, luxemburgi összeállítást a Nagyvilág. Két éve részt veszek a Nagyvilág című világirodalmi folyóirat szerkesztésében.

Költőként rendszeresen szerepelek felolvasóesteken, járom az országot és rendhagyó irodalomórákat tartok egyetemeken, gimnáziumokban. Verseimet eddig nyolc nyelvre fordították le, Bulgáriában a Szófiai Magyar Intézetben, Szlovéniában a medanai költő-fesztiválon, Belgiumban az ?Escales littéraires d?automne? alkalmával léptem fel, Franciaországban nemrégiben a magyar év kapcsán szerepeltem több városban is. Franciára fordított kötetemet a Taillis Pré belga jelentette meg tavaly Signes de vie (Életjelek) címmel.

A DOKKON OLVASHATÓ VERSEI
ÉRÉS
SZERELMES DÉLUTÁN
Bombavers
HÕVESZTÉS
MAGAM MAGAM
VALAMI KÉS
NYÛGÖS IMÁDSÁG
MAZSOLA-RAJZÁS
BELÉPNI EGY HÁZBA



Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-07-18 23:38   Napló: Bátai Tibor
2025-07-18 23:13   új fórumbejegyzés: Szilasi Katalin
2025-07-18 23:11   új fórumbejegyzés: Szilasi Katalin
2025-07-18 22:02   új fórumbejegyzés: Szilasi Katalin
2025-07-18 21:54   új fórumbejegyzés: Valyon László
2025-07-18 21:41       ÚJ bírálandokk-VERS: Szilasi Katalin Keserű hexameterek (jav.)
2025-07-18 20:50       ÚJ bírálandokk-VERS: Tóth János Janus A jelen
2025-07-18 20:31   új fórumbejegyzés: Valyon László
2025-07-18 20:18   új fórumbejegyzés: Bátai Tibor
2025-07-18 20:11   új fórumbejegyzés: Valyon László