Pálóczi Antal : 97. English poem / 97. Angol vers


 
2847 szerző 39458 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Csillag Tamás
  Aztán
Új maradandokkok

Farkas György: cím nélkül (37)
Ötvös Németh Edit: Régi képek Parafrázis Tóth Árpád: Egy leány szobájában című versére ) jav.
Egry Artúr: Örökzöd nadrág
Tamási József: három
Farkas György: cím nélkül (37) (jav.)
Bék Timur: Idő
Bátai Tibor: Korrekció, folyamatos jelenben
Paál Marcell: Átlényegülés
Burai Katalin: Fotó
Szilasi Katalin: Lucius Verusnak
Prózák

Tamási József: Ferike
Pintér Ferenc: Maffia avagy a hűség romantikája (a maffiafilmről)
Péter Béla: Madárrántotta
Péter Béla: PONT
Pintér Ferenc: Csőlátók kézikönyve III. - A reklám
Pintér Ferenc: Csőlátók kézikönyve IV. - A bokszfilm
Pintér Ferenc: Csőlátók kézikönyve II. - A zsarufilm
Pintér Ferenc: Útikalauz a lelkedhez
Ötvös Németh Edit: Halpucolás
Tamási József: Lacika
FRISS FÓRUMOK

Karaffa Gyula 1 órája
Tóth Gabriella 1 órája
Pintér Ferenc 4 órája
Bátai Tibor 5 órája
DOKK_FAQ 6 órája
Tamási József 7 órája
Kosztolányi Mária 15 órája
Szilasi Katalin 15 órája
Ötvös Németh Edit 16 órája
Farkas György 23 órája
Paál Marcell 23 órája
SzakállasZsolt 1 napja
Francesco de Orellana 1 napja
Péter Béla 1 napja
Bara Anna 1 napja
Tímea Lantos 1 napja
Gyors & Gyilkos 2 napja
Burai Katalin 2 napja
Bék Timur 2 napja
Szakállas Zsolt 3 napja
FRISS NAPLÓK

 mix 3 órája
Minimal Planet 3 órája
I-san 4 órája
Lángoló Könyvtár 7 órája
Maxim Lloyd Rebis 13 órája
Janus naplója 14 órája
Váncza Csilla 2 napja
nélküled 3 napja
Hetedíziglen 3 napja
az utolsó alma 4 napja
Baltazar 5 napja
Vezsenyi Ildikó Naplója 5 napja
ELKÉPZELHETŐ 7 napja
Hetedíziglen 7 napja
útinapló 8 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK

Pálóczi Antal
97. English poem / 97. Angol vers

(Photo: Amanda Gorman speaks into a microphone on one side of
the montage, and the author sips him coffee on the other side.
Antecedents discussed in the volume: left-liberal public opinion, as
"inappropriate" persons, a Dutch and then a Catalan white man
poets was relegated from the translation of Groman's The Hill we Climb.)

To Amanda Gorman

I'm too not allowed to translate your poem, am I?
Because I'm white, man and old...

However, as an poet, I understand - HILL - a metaphor for racism
that needs to be climbed.
But in this way it is hardly possible.

You don't understand your own poem?

---

(Foto: Amanda Gorman mikrofonba szaval a montázs egyik felén,
a másik felén a szerző a kávéját kortyolja. A kötetben tárgyalt
előzmények: a balliberális közvélemény, mint "nem megfelelő"
személyeket, egy holland majd egy katalán fehér férfi költőt is
visszaléptetett Groman A hegy amit megmászunk című versének
műfordítástól.)

Amanda Gormannak

Én sem fordíthatnám le a versedet, ugye?
Mert fehér vagyok, férfi és öreg...

Pedig költőként értem - A HEGY - a rasszizmus metaforája amit
meg kellene mászni.
De így aligha lehetséges.

Te nem érted a saját versedet?







Hagyjon üzenetet a szerzőnek!

Csak ehhez a vershez tartozó hozzászólások

Hozzáadás a KEDVENC VERSEK listájához.

Feltöltés ideje: 2021-03-15 10:09:47
Utolsó módosítás ideje: 2021-03-15 10:54:32


Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-12-13 14:14   új fórumbejegyzés: Karaffa Gyula
2025-12-13 14:00   új fórumbejegyzés: Karaffa Gyula
2025-12-13 13:56   új fórumbejegyzés: Karaffa Gyula
2025-12-13 13:41   új fórumbejegyzés: Tóth Gabriella
2025-12-13 11:55   Napló: mix
2025-12-13 11:45   Napló: Minimal Planet
2025-12-13 11:12   Napló: Minimal Planet
2025-12-13 10:52   új fórumbejegyzés: Pintér Ferenc
2025-12-13 10:51   Új fórumbejegyzés: Tóth Gabriella
2025-12-13 10:25   Napló: I-san